上博四的卷首收有《采風曲目》六簡,殘損殊甚,故論者極少。目前所見的除本書馬承源先生釋文外,另有“簡帛研究”網上清華大學思想文化研究所李銳先生《讀上博四札記(一)》中論“子奴思我”的片斷,以及台灣師範大學國研所碩士班陳思婷同学的《〈上博(四)•采風曲目〉第六簡:“狗(茍) (吾)君毋死”》一文。李銳以“子奴思我”等同於《鄭風·褰裳》中的“子惠思我”,認為《子奴思我》即《毛詩》中的《褰裳》;陳思婷以“狗 ”即“句吳”,認定此簡內容與吳國有關。此為本篇研究之現狀。
因此篇甚殘,故而妄作推測是危險的,這也是此篇論者稀少的重要原因。但是,觀察本篇的體制、辭例以及與其他傳世與出土文獻比照,我們仍可作出相對可通的部分推論。
此篇馬承源先生釋文如下:
又𩐟》,《子奴思我》。宮穆:《碩人》,《又文又𩐟》。宮 (巷):《喪之末》。宮訐:《疋 月》,《埜又茦》,《出門 (以)東》。宮
2007-01-13
文章来自《中国免费论文网》古代文学论文频道 http://lunwen.52xoyo.com
共10页: 上一页 1 [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] 下一页
相关栏目: - 新闻传播学 - 现当代文学 - 汉语言文学